Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı برنامج متنوعة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça برنامج متنوعة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • C'est de la variété.
    حسنا , غايل .. انه برنامج ترفيهي متنوع افعل القليل من كل شيئ
  • Tout au long de la période considérée, le Programme a mené diverses activités de relations publiques grâce à la diffusion d'un grand nombre de documents dans les langues de l'ex-Yougoslavie.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذ البرنامج طائفة متنوعة من أنشطة العلاقات العامة بإنتاج عدد من المنشورات بلغات منطقة يوغوسلافيا السابقة.
  • Des mortes, comparé aux gosses du "Hit-parade".
    أنا آسف، لكن مقارنةً بأطفال "فرقة الأمريكية" *برنامج موسيقي متنوّع كان يعرض من 1952-89 * يبدون بشكلِ مريع
  • Le programme fournit diverses activités d'appui essentielles pour toutes les activités de l'Organisation, comme la fourniture de biens et de services, la gestion des stocks et des dossiers ainsi que les communications, les voyages, les transports et les services d'expédition.
    زاي-12- يوفّر هذا البرنامج طائفة متنوعة من الخدمات الضرورية لدعم جميع أنشطة اليونيدو، بما فيها اشتراء السلع والخدمات، وإدارة الجرد والسجلات، وخدمات الاتصالات والسفر والنقل والشحن.
  • Au cours de la période considérée, divers projets d'infrastructure ont été menés à bien dans les camps pour un montant de 4,4 millions de dollars, tandis que le montant des projets en cours d'exécution s'élève à 8,2 millions de dollars.
    وفي أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، أنجز البرنامج مشاريع متنوعة للبنى التحتية في مخيمات بلغت كلفتها 4.4 مليون دولار، فيما بلغت تكاليف المشاريع الجارية 8.2 ملايين دولار.
  • Ce dernier, par exemple, bénéficie du soutien d'un ensemble de réseaux régionaux et sous-régionaux, eux-mêmes appuyés par des bureaux régionaux de l'UNESCO.
    فعلى سبيل المثال، تدعم البرنامج الأخير مجموعة متنوعة من الشبكات الإقليمية ودون الإقليمية بدعم من مكاتب اليونسكو الإقليمية.
  • Il a pris diverses mesures pour aider le Comité et son groupe d'experts à s'acquitter de leurs tâches.
    وقامت الأمانة بأنشطة متنوعة لدعم برنامج عمل هذه اللجنة وأنشطة فريق الخبراء.
  • L'application du Programme a donné lieu à un éventail d'activités, notamment l'élaboration de plans nationaux d'investissement, la formulation de politiques avisées et de programmes aux échelons national, sous-régional et régional, et l'organisation de réunions régionales de planification de la mise en œuvre.
    وتضمنت عملية تنفيذ البرنامج مجموعة متنوعة من الأنشطة من بينها إعداد خطط استثمارية وطنية، ووضع سياسات وبرامج سليمة على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، وتنظيم اجتماعات إقليمية للتخطيط لتنفيذه.
  • Vu le succès de la campagne relative à l'eau et à l'assainissement mettant en vedette le rappeur Jay-Z, le Programme s'emploie avec MTV et sa chaîne VH1 à mettre sur pied une campagne d'information sur les objectifs du Millénaire pour le développement qui fait appel à différents outils médiatiques.
    وبعد نجاح حملة الماء والصرف الصحي بمشاركة فنان الهيب هوب Jay-Z، بادر برنامج ”الأمم المتحدة تعمل“ مع شبكاتVh1/MTV إلى إعداد برنامج توعية متنوع الوسائل حول الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Les montants nets encaissés à l'occasion du transfert d'éléments du stock de secours aux projets opérationnels figurent à ce titre au compte du programme annuel.
    ويتضمن البرنامج السنوي صافي، كإيرادات متنوعة، المبالغ المستردة المتصلة بنقل أصناف من مخزون الطوارئ إلى المشاريع التنفيذية.